青大要闻
· 青岛大学第一届理事会第...
· 学校举行大学生红色文化展演
· 2021届青岛大学纺织服装...
· 重庆市就业系统领导干部...
· 我校与国家体育总局、海...
· 校党委书记胡金焱撰文谈...
· 学校召开校长办公会深入...
· 人民日报刊发校党委书记...
文化学术
· 我校博士研究生葛新瑞在...
· 华中科技大学李文龙教授...
· 浙江农林大学孙庆丰教授...
· 物理科学学院李洪森、陈...
· 中山大学保继刚教授受邀...
· 北京第二外国语学院王金...
· 国家重点实验室韩光亭、...
· 厦门大学李书昊博士受邀...
综合新闻
· 青岛大学基础教育研究院...
· 我校威海创新研究院参加2...
· 学校举办“爱心助学,学...
· 省教育厅第三轮安全督导...
· 学校举行第五届大学生决...
· 学校举办2021年全民营养...
· 学校举行第二十一届“礼...
· 学校举行沂蒙老区百名参...
  文化学术
当前位置: 本站首页>>文化学术>>正文

上海外国语大学教授谢天振来校作学术报告

日期:2017-10-20      来源:      作者:李克芹     编辑:刘毅       阅读:1

新闻网讯 10月18日下午,外语学院在博文楼312会议室举行外国语言文学系列学术沙龙第24讲,上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长,比较文学暨翻译学博士生导师谢天振教授应邀主讲题为《今天,让我们重新认识翻译——兼谈翻译的重新定位与定义》的学术报告。院长卞建华主持,百十余名外院师生聆听了本次报告。

通过梳理中西翻译史,谢天振指出,随着近几十年来翻译活动和翻译行为内涵的不断变化和拓展,随着国际互联网时代和翻译职业化时代的来临,以及翻译手段、方式方法等的变化,文化外译命题在多国的提出等等,需要更新对翻译的认识。他具体分析了当今翻译活动的五大变化以及翻译工作者所面临的三大挑战,并在此基础上探讨如何紧跟当前翻译所处时代语境的变化,对翻译进行重新定位和定义。

谢天振是比较文学终身成就奖获得者,兼任《中国比较文学》季刊主编,《东方翻译》双月刊执行主编,《中国翻译》编委,教育部全国翻译硕士专业(MTI)教指委学术委员会委员,中国比较文学学会学术顾问暨翻译研究会名誉会长,上海市比较文学学会名誉会长,中国译协理事兼翻译理论与教学委员会副主任。